Paimpol a vécu à l’heure islandaise du 13 au 16 juillet 2017/Sambandið við Ísland styrkt

Grunda.Pol et ses partenaires, l’Association Pierre Loti à Paimpol et Les Amis de l’Abbaye de Beauport, ont organisé du 13 au 16 juillet une série d’événements pour mieux faire connaître l’Islande, sa littérature, ses problèmes économiques et certains liens historiques et maritimes qui rendent ce pays proche de Paimpol et sa région. À cette occasion, nous avons eu le plaisir d’accueillir dans les familles d’adhérents de l’association seize amis islandais venus de Grundarfjörður et de Reykjavik. Ces rencontres ont été largement commentées par la presse et ont confirmé la délégation dans l’idée qu’il existe, de ce côté de l’Atlantique, un intérêt réel et durable pour leur pays.

Paimpol a vécu à l’heure de l’Islande du 13 au 16 juillet 2017. Les diverses manifestations organisées pour cet événement ont renforcé les liens entre Paimpol et l’Islande. Ce texte a été aimablement traduit en Islandais par Áslaug Marinósdóttir.

Trois temps forts ont ponctué leur séjour.

  • Réception républicaine de la représentation islandaise par le maire de Paimpol Jean-Yves de Chaisemartin, le 14 juillet à la mairie. Eyþór Garðarsson, le chef du district de Grundarfjörður, et Eygló Bara Jónsdóttir, la présidente de Grunda.Pol Islande, ont offert à la ville de Paimpol une miniature en bois du Kirkjufell, cette montagne qui domine leur ville et que chaque visiteur dans notre ville jumelle ne peut oublier. Une autre réception était organisée sous la forme d’un pique-nique breton chez Christine et Joseph Floury, la présidente de l’association et son mari.
  • Inauguration de la statue « Veuves d’Islandais » à Lann Vras, sur la commune de Ploubazlanec, le 15 juillet Moment d’émotion pour les représentations française et islandaise.
  • Présence de l’ambassadeur d’Islande en France, Kristján Andri Stefánsson, à la fête des Islandais le 16 juillet a permis d’officialiser davantage l’initiative de Grunda.Pol. Le diplomate a assisté à la messe et à l’immersion de la gerbe dans le port en souvenir des marins disparus avant d’être reçu à la mairie par Catherine Alain, première adjointe, par le député Éric Botherel et par Christine Floury.

Le côté littéraire de ces manifestations était personnifié par l’écrivaine Steinunn Jóhannesdóttir accompagnée de son traducteur Éric Boury qui a présenté son dernier livre et son premier roman historique, « L’esclave islandaise ». Catherine Eyjólfsson, traductrice franco-islandaise, résidente en Islande, nous a honoré de sa présence.

L’aspect économique a été abordé par Gérard Lemarquis, professeur de français et journaliste, qui a animé avec un certain humour une conférence sur le thème du spectaculaire redressement de l’île après la crise de 2008. Le tourisme jouant un rôle de plus en plus important dans cette économie, il a rassuré l’auditoire: l’Islande, a t-il dit en substance, ne perd pas son âme parce que les touristes y sont de plus en plus nombreux. Conclusion: venez plus que jamais la visiter.

Les aspects historiques et maritimes ont été traités dans une série de trois conférences « islando-locales » :

  • Pierre Guérin a traité le thème: « Réalité historique des pêcheurs à Islande dans le livre de François Chappé, « Paimpol, la république et la mer (1880-1914) » et fiction romanesque du roman de Pierre Loti « Pêcheurs d’Islande ».
  • Annie-Claude Ballini a dévoilé l’opinion que la Paimpolaise Mélanie Morand avait de l’écrivain Pierre Loti à l’occasion des visites de ce dernier à Paimpol.
  • Pierre Kerlévéo et Émélie Desouche ont présenté le résultat de leurs recherches sur les disparus « Islandais » paimpolais de la grande pêche à Islande.

Grunda.Pol n’avait pas oublié l’aspect artistique en organisant deux expositions :

  • l’une intitulée « L’Islande à tire d’ailes » du photographe animalier Pierre Delaguette (photos d’oiseaux migrateurs prises en 2014)
  • et l’autre de Josée Conan, artiste peintre, qui a exposé et commenté les empreintes de poissons qu’elle a réalisées suivant la méthode japonaise du gyotaku lors de son séjour de trois semaines à Grundarfjörður en 2016.

En savoir plus


Grunda.Pol og samstarfsaðilar, félögin Association Pierre Loti à Paimpol og Les Amis de l‘Abbaye de Beauport, skipulögðu röð viðburða til að kynna Ísland, íslenskar bókmenntir, íslensk efnahagsmál og þau sögulegu vensl sem tengja Ísland um hafið við Paimpol og nágrenni. Af þessu tilefni urðum við þeirrar ánægju aðnjótandi að taka á móti sextán íslenskum vinum frá Grundarfirði og Reykjavík heima hjá meðlimum okkar. Mikið var fjallað um þessa viðburði í fjölmiðlum og það sýnir okkur sem stóðum fyrir viðburðunum að raunverulegur áhugi er á Íslandi hérna megin Atlantsála sem síst fer minnkandi með árunum.

Þrír mikilvægir viðburðir stóðu upp úr í heimsókninni

  • Bæjarstjóri Paimpol, Jean-Yves de Chaisemartin, tók á móti íslensku fulltrúunum á lýðveldisdaginn, 14. júlí, í ráðhúsinu. Eyþór Garðarsson, forseti bæjarstjórnar í Grundarfirði, og Eygló Bára Jónsdóttir, forseti Grunda.Pol á Íslandi, færðu Paimpol-bæ að gjöf útskorið líkan af Kirkjufelli, fjallinu sem gnæfir yfir bæinn og er öllum ógleymanlegt sem sækja vinabæ okkar heim. Einnig var haldin önnur móttaka, lautarferð að bretónskum hætti, heima hjá forseta félagsins, Christine Floury, og eiginmanni hennar, Joseph Floury.
  • Styttan Ekkjur Íslandssjómanna í Lann Vras í bænum Ploubazlanec var vígð þann 15. júlí og var það tilfinningaþrungin stund bæði fyrir íslensku og frönsku fulltrúana.
  • Sendiherra Íslands í Frakklandi, Kristján Andri Stefánsson, var viðstaddur hátíð Íslandssjómanna þann 16. júlí og setti það opinberan blæ á þetta framtak Grunda.Pol. Sendiherrann var síðan við messu og einnig þegar blómsveig var varpað í höfnina til minningar um drukknaða sjómenn. Loks héldu Catherine Alain, aðstoðarmaður bæjarstjóra, Éric Botherel þingmaður og Christine Floury honum móttöku í ráðhúsinu.

Bókmenntir og efnahagslíf

Íslenskar bókmenntir áttu sér fulltrúa á viðburðunum. Þeir voru Steinunn Jóhannesdóttir rithöfundur og þýðandi hennar, Éric Boury, sem kynnti síðustu bók hennar og fyrstu sögulegu skáldsögu, Reisubók Guðríðar Símonardóttur (sem á frönsku heitir L’esclave islandaise). Catherine Eyjólfsson, þýðandi íslenskra bókmennta á frönsku, sem býr á Íslandi, heiðraði okkur með nærveru sinni.

Gérard Lemarquis, frönskukennari og blaðamaður, fjallaði um íslenskt efnahagslíf og stýrði í léttum dúr ráðstefnu um ótrúlega endurreisn íslensks efnahagslífs eftir þrengingarnar 2008. Ferðaþjónusta leikur æ stærra hlutverk í efnahagslífinu en Lemarquis fullvissaði áheyrendur um að þeir hefðu ekkert að óttast, efnislega sagði hann að Ísland hefði ekki tapað einkennum sínum þótt ferðamenn yrðu þar æ fleiri. Niðurstaðan væri sú að menn ættu þangað erindi sem aldrei fyrr.

Í röð þriggja fyrirlestra um tengsl Íslands og Paimpol-svæðisins var fjallað um sagnfræðileg efni tengd hafinu :

  • Pierre Guérin hélt erindi sem hann kallaði: „Rétt sagnfræði um Íslandssjómennina í bók François Chappé „Paimpol, la république et la mer (1880-1914)“ [Paimpol, lýðveldið og hafið (1880-1914)] og uppspuni í skáldsögu Pierres Loti „Pêcheur d‘Islande“ [Á Íslandsmiðum]“.
  • Annie-Claude Ballini sagði frá því hvaða álit Mélanie Morand, en hún var frá Paimpol, hafði á rithöfundinum Pierre Loti eftir að hann hafði komið til Paimpol.
  • Pierre Kerlévéo og Amélie Desouche kynntu niðurstöður rannsókna sinna á Íslandssjómönnunum frá Paimpol sem drukknuðu á tímum veiðanna miklu við Ísland.

Grunda.Pol gleymdi ekki listinni og skipulagði tvær sýningar :

  • nnur kallaðist „Ísland á vængjum“ og á henni voru sýndar myndir sem dýraljósmyndarinn Pierre Delaguette tók af farfuglum árið 2014
  • g hin var sýning myndlistarkonunnar og málarans Josée Conan sem sýndi og kynnti japanska tækni, gyotaku, sem hún notaði til að þrykkja far eftir fiska, þegar hún dvaldist í þrjár vikur í Grundarfirði árið 2016.

Til að fá frekari upplýsingar á Ensku, ýtið hér. (Áslaug Marinósdóttir þýddi textann á íslensku)

Red more (in english)